vendredi 31 octobre 2014

りす園。Le parc des écureuils. The squirrel park.

On s'est beaucoup amusé au parc d'ecureuils Risu en. Les écureuils y sont adorables, gentils, et pas farouches!

We had a lot of fun at the squirrel park Risu en. The squirrels were so sweet, cute and not scared at all!

りす園はとても楽しかったです。りす達は可愛いし、優しいし、怖がれっていなかったんです!

jeudi 30 octobre 2014

変化。Changement. Change.

Je ne peux plus aller à la salle de fitness comme avant. Ma vie a changé... Pour le mieux ! Merci Mini-chan :)

I cannot go to the fitness club as I used to. My life has changed. For the best! Thank you Mini-chan  :)

昔みたいにフィットネスクラブへ通えないんです。私の人生は変わりました。。今の方が良いです!ありがとうミニちゃん (^_^)

mercredi 29 octobre 2014

ザシムズ4ありがとう!Merci les Sims 4! Thanks The sims 4!


J'étais  très excitée de la sortie du nouveau jeu Les Sims 4! Mais il n'a même pas les petits enfants d'inclus et même si à partir de novembre on pourra enfin construire des piscines  ce n'est pas très amusant!

I was really excited about the new The Sims 4 game! But there is not even toddlers included, and even if starting november we will finally be able to build pools, it is kind of boring!

まじでザシムズ4を楽しみしていた!でもやっぱり小さい子もはいていないし、11月からプールをやっと作れるようになるんですが。なんかつまらない!

mardi 28 octobre 2014

マッサジ。Massage.


Elle brille comme un petit poulet roti!

She shines like a little roast chicken!

ローストチキンみたいに輝いている!

lundi 27 octobre 2014

ケーキ 2。 Gâteau 2. Cake 2.


J'aime plaisanter que Mini-chan veut toujours manger ma part. J'oublie de mentionner que j'aime manger la part de K-san!

I like to joke that Mini-chan always wants to eat my portion. I forget to mention that I like to eat K-san's portion!

ミニちゃんが私の分いつも食べたいを冗談するが好きでう。私はKさんの分を食べる事が好きを言い忘れます!

vendredi 24 octobre 2014

ケーキ 1。 Gâteau 1. Cake 1.

Elle veut toujours goûter ce que je mange ! On s'est bien amusé à faire ce gâteau!

She always want to taste what I am eating! Making this cake was a lot of fun!

彼女はいつも、私が食べている物を食べてみたいです!このケーキを作ってとても楽しかったです!

jeudi 23 octobre 2014

歯ブラシの練習。L'apprentissage du brossage de dents. Practicing teeth brushing.


Même maintenant, Mini-chan continue de faire semblant de cracher en se brossant les dents. Elle réclame sa brosse à dent et se brosse les dents seule maintenant. C'est peut-être bizarre mais je trouve ça trop mignon!

Even now, Mini-chan keeps on pretending to spit when she brushes her teeth. She asks for her toothbrush and can brush her teeth by herself now. It might be weird but I just think it is very cute!

今でも、ミニちゃんは歯を磨いたらつばを吐くふりをする。歯ブラシを頼んで自分では磨きできるようになったんです。おかしいかもしれないが、この姿はとても可愛いと思います。

mercredi 22 octobre 2014

悪いまま!Mauvaise mère! Bad mother!

Une petite revanche! Le pire c'est qu'elle en a mangé de nouveau après, et fait le signe "c'est bon!".

A little revenge! What surprised me is that she ate some more after and signed "Yummy!".

小さいなふくしゅう!驚いたのは後はまた食べて、美味しいのサインをしました!

mardi 21 octobre 2014

家でヨガをあんまりしない理由。Pourquoi je ne fais pas beaucoup de yoga à la maison. Why I do not do yoga a lot at home.

Mon mari étant un homme japonais qui travaille dans une entreprise japonaise il finit de travailler tard et rarement à la même heure. Je ne suis donc pas réeinscrite à la salle de sport depuis que j'ai donne naissance à Mini-chan. Mini-chan est vraiment adorable quand elle m'imite mais elle aime surtout me grimper dessus!

As my husband is a japanese man who works in a japanese company, he finishes work late and rarely at the same time. So I did not subscribed again to the fitness club after Mini-chan's birth. Mini-chan is so cute when she imitates me, but she especially likes to climb on me!

夫は日本人で日本の会社に仕事をしているので終わる時間はいつも遅くて違うなんです。それで、ミニちゃんを生んだ後フィットネスクラブをもう一度申し込まなかったんです。ミニちゃんは私のまねをしたら、とても可愛いですが彼女が好きなのは私の上に登ることなんです!

lundi 20 octobre 2014

ミニちゃんの分。La part de Mini-chan. Mini-chan's portion.

On adore toutes les deux les fruits mixés. Mais ma fille a du mal à comprendre que tout ce qui se mange n'est pas pour elle!

We both love mixed fruits. But my daughter has a hard time to understand that everything that can be eaten is not for her!

二人とも果物のミックスが大好きです。でも、娘は食べれる物なら自分のと思ってしまうんです!

vendredi 17 octobre 2014

100円ショップ。100 yens shop.

Heureusement j'avais achete les autocollants au 100 yens shop! Le 100 yens shop j'y suis accro. J'y vais pour acheter un truc et je repars avec plusieurs. C'est tellement peu cher et il y a beaucoup de choses trop mignonnes!

Happily I had bought the stickers in the 100 yens shop! I am totally addict to the 100 yens shop. I go there to buy one thing and leave with a lot of stuff. It is so inexpensive and there are so many cute things!

良かったのは100円ショップでシールの本を買っておいたんです!私は100円ショップにはまっています。何かを買いに行ったら、買うつもりなかった物をいっぱい買ってしまうなんです。安くて可愛い物がいっぱいあるから!

jeudi 16 octobre 2014

私の日本語が変の理由。La raison de mon japonais bizarre. The reason behind my weird Japanese.

Mon japonais est tres bizarre. Je voulais demander a mon mari japonais de verifier mes BDs avant de les publier mais il me disait toujours: "ca c'est bizarre."et ne savait pas comment le dire de maniere correcte! J'ai decide de ne plus lui demander et poster mes mangas tels quels. De toutes manieres mon anglais et mon francais sont bizarre aussi :p

My Japanese is very weird. I wanted to ask my japanese husband to check my comics before publishing them, but he was always telling me : "This is weird." and could not tell me how to say it correctly! I have decided to not ask him anymore and to just post my mangas like that. My English and my French are weird too anyway :p

私の日本語はとても変です。私の日本人の夫に漫画私の漫画を確認させたかったんですが、いつも”これは変。”と言って、ただし言い方をおしえられなかったんです!もう聞かない事にして、このまま私の漫画をアップロードをします。いずれにしても、私の英語もフランス語もは変なんです!

mercredi 15 octobre 2014

お化け? Un fantome? A ghost?

Quand  Mini-chan etait  bebe elle regardait a cote de moi parfois et j'etais terrifiee, persuadee de ne pas etre "seule"! ( T. T)

When Mini-chan was a baby she used to look next to sometimes, and I was terrified and felt that I was not "alone"! ( T. T)

赤ちゃんの時、ミニちゃんがたまに私の隣を見ていて、私は一人じゃないって思って、とても怖かったんです!( T.T)

mardi 14 octobre 2014

ポイントなし!0 point!

"The loof of the house!" Sans rire?! Le "R" et le "L" sont combines en japonais. " L'ecriture standard du son L est R et la prononciation est entre les deux. Je ne connaisssais pas le mot "Loof" qui veut dire la paume de la main. Cette anecdote est assez vieille. Depuis la naissance de Mini-chan nous n'avons plus trop joue au scrabble. Recemment on avait tenter de jouer au Monopoly Jr mais Mini-chan volait tous les hotels lol.

The loof of the house!" Really?! The "R" and the "L" are combined in Japanese. The sound "L" is written "R" and the prononciation is not really "L". I did not know the word Loof actually. This story is a little bit old. Since Mini-chan's birth we have not been playing scrabble. Recently we have tried to play Monopoly Jr but Mini-chan stole all the hotels LOL.

”THE LOOF OF THE HOUSE !” まじで?!実は私も手のひらの事をしらなかったんです!この逸話はちょっと古いです。ミニちゃんが生まれてからあんまりSCRABBLEをやった事はないんですね。最近Monopoly JRをやってみったんですが、ミニちゃんはホテルを全部ぬすんでしまったんです!笑

lundi 13 octobre 2014

マーニー。Marnie.

J'ai beaucoup aime le film de Ghibli Le souvenir de Marnie. Pour etre honnete je prefere le livre , mais entendre Mini-chan chanter pour la premiere fois , donne a ce film une place speciale dans mon coeur (meme si ce ne sont que quelques lalala :)  )

I really loved Ghibli's movie When Marnie was there. To be honest I prefer the book, but hearing Mini-chan sing for the first time, gives to this movie a special place in my heart (even if it is only some lalala :) )

ジブリの思い出のマーニーがとても好きです。正直に本の方が好きなのですが、ミニちゃん初めて歌声を聞いてこの映画は私の心に中に残ります。(ラララだけでも。。^ー^)

vendredi 10 octobre 2014

Sieste. Nap. 昼ね。

Quand il veut faire une sieste, il jure qu'il ne dormira que 30 minutes ou une heure, et je finis ma journee a prendre soin de Mini-chan toute seule!

When he wants to nap, he always swears that he will only sleep for 30 minutes, to one hour, but I finish my day  taking care of Mini-chan by myself!

彼は昼寝したかったらいつも、30分か一時間だけ寝るを約束をするんですが、結局私は夜まで一人でミニちゃんを一人でケアします。

jeudi 9 octobre 2014

Elle a parle! She talked! 話した!

Elle l'a dit pour la premiere fois a 18 mois. Et pareil, impossible de la faire repeter :p

She said it first at 18 month. But same, impossible to have her repeat it :p

18ヶ月の時にこれを最初に言ったんですが同じく頑張っても繰り返してくれなかったんです (^-^”)

C'est juste une chanson!歌だけなんです!It is just a song!

Pour moi il n'y a pas de quoi s'enerver!

According to me he does need to get mad!

私にとって怒ることではない!

mercredi 8 octobre 2014

Quand elle ne mange pas. When she does not eat. 食べない時。

Parfois elle accepte que je la nourrisse a la cuillere si je lui donne des baguettes heureusement!


Happily, sometimes she leaves me feed her with a spoon if I give her some chopsticks!


良かったのは、 たまに彼女に箸をあげたら、スプーンで食べさせられる!

mardi 7 octobre 2014

L'heure de dormir. Time to sleep. 寝る時間。

C'est toujours quand je pense poser mon telephone car j'ai mal aux yeux et suis completement fatiguee qu'elle se reveille!

It is always when I think I shoiuld put my cellphone down  as my eyes hurt and I am very tired that she wakes up!

いつも、私の目がいったくてとて,も疲れたので、もう携帯を置いて寝ましょうと考えたら、彼女が起きる!

lundi 6 octobre 2014

Apres la declaration. After the declaration. 告白の後。

Mon mari est tres maladroit. Je n'ai rien ose dire sur le moment ...

My husband is very clumsy. I did not say anything at the time...

夫はとてもぎこちないです!あの時私は何も言わなかったんです。。。

vendredi 3 octobre 2014

お母さんとスカイプ。SKYPE avec ma mere. SKYPE with my mother.

Je demande toujours s'il vaut mieux que je coupe skype moi-meme haha!

I always ask if I should cut SKYPE myself haha!

いつも自分でスカイプうを切った方がいいを聞くんだけどね。笑

jeudi 2 octobre 2014

Declaration, 告白.


Il a attendu la fin de la journee c'etait vraiment etrange, car il y avait beaucoup de monde autour! Peut-etre avait il peur que je refuse.

He waited for the end of the day. It was so strange, there were a lot of people around. Maybe he was scared I 'd refuse.

彼はデートの終わりを待ちました。周りに人がいっぱいいて、とてもおかしかったんです!たぶん私が断るのが怖かったですね。

mercredi 1 octobre 2014

Oups! Whoops. やちゃった!

Oups! Ses cheveux repoussent vite heureusement . Apres avoir rase son crane, j'etais toujours surprise quand il entrait dans la piece!

Whoops! His hair are growing back fast happily. After shaving head, I was always surprised when he entered the room.

やちゃったね!良かったのは、彼の髪の毛が早く伸びている。彼の頭をそった後、彼が部屋に入ったら、いつもびっくりしていた!