TMI! Désolée XD Après la fausse couche je n'avais plus d'argent pour payer les traitements d'aide à la procréation au Japon. J'ai payé 70 000 yens pour avoir le Mirena installé . Au Japon la contraception n'est pas très dévelloppée par rapport à la France. J'aurai aimé pouvoir dire que mon expérience avec ce stérilet a été positive. Mais je n'ai gardé le Mirena qu'un an au lieu de cinq. Trop marre des effets secondaires. J'hésite quand même à avoir une autre grossesse , avoir des enfants à Tokyo coûte cher et il faudrait que je retravaille. J'adore élever ma fille à plein temps. Je suis fatiguée et parfois je deviens folle, mais QUEL BONHEUR!
TMI! Sorry XD After the miscarriage I did not have money to pay for fertility treatments in Japan. I had to pay 70 000 yens to get the Mirena. In Japan birth control is not as current as in France. I wish I could say that my experience with this IUD was good.But I kept it only one year instead of five. I was fed up with the side effects. I am still thinking about getting pregnant again. Having kids in Tokyo cost a lot of money and I would have to work again. I love raising my child full time. i am tired sometimes, sometimes I get crazy, but what a JOY!
ミレナの経験はとてもよかったと書きたいんですがうそです。7万円払って、一年後外した。5年付けてもよいなのに。実は副作用はもういいと思った!また子供欲しいと思っているんですが東京で子供を育つのは高くてまた仕事をしないと。でも娘を24時間ケアするのが好きでたまらない。たまに疲れてて頭にくる事もあるんですが。子育ては幸せね!