Traduction : "Donnez moi de la chance petits chatons!" Version Gotokuji au Japon. Les chats de la chance /manekineko sont tellement mignons que l'on se sent chanceux rien qu'en les regardant. Le gros chat fait 5000 yens par contre.
Blog Bd et blabla d'une maman au Japon. Webcomic blog and blabla of a mom in Japan. 外国人ままの漫画ブロ`とか。
samedi 30 décembre 2017
Gotokuji : le temple des manekineko / the manekineko shrine
Libellés :
Japan,
Japon,
jenna gagne au loto,
jenna no manga,
jenna wins the lottery,
Tokyo,
visiting a japanese shrine
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
vendredi 29 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(48)
*Moi, je ne mange pas mon poisson et reve de brioches et croissants./Repas de roi/Ne veux pas faire l'ingrate/chocolat,brioche,croissant.
*Me, I do not eat my fish and dream of sweet bread and croissants./King meal/Does not want to look ungrateful/chocolate, sweet bread , croissant.
*私は魚を食べないで甘いパンとクロワッサンの夢を見ています/王様のご飯/本当の気持ちを隠す。/チョコレート、甘いパン、クロワッサン。
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
jeudi 28 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(47)
*Le natto que mange ma fille fait des fils partout. Elle ne sait pas ce que sont des arretes./"Des arretes?" "Les os du poissons?" "Ca?" "Oui"
*The natto that my daughter is eating is making strings everywhere. She does not know the word "arretes" (fishbones)/"Arretes?" "Bones of fish?" "This?" "Yes".
*娘が食べている納豆が糸をいっぱい作ります。彼女が”arretes"(魚の骨)の言葉を知りません。/「arretes?] [魚の骨?」「これ?」「はい。」
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
mercredi 27 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(46)
*Ma fille me cherchait dans la chambre!/"Bebe reveille et de bonne humeur/"Maman!"/6 heure du matin/"Desolee"
*My daughter was looking for me in the room!/Baby awake and happy/"Mommy!"/6 AM/"Sorry"
*娘が部屋で私を探していた!/赤ちゃんが起きていて嬉しい/朝6時/「ごめん」
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
mardi 26 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(45)
* J'ai realise que j'etais peut-etre a d'un volcan!
*I realized I was near a volcano!
*火山の隣にいるを気づいた!
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
lundi 25 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(44)
*J'ai filme une video en profitant de la vue.
*I filmed a video enjoying the view.
*景色を見ながらビデオを撮りました。
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
vendredi 22 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(43)
*Reveillee a 5 heure du matin, j'ai essaye de me faire du the avec la machine tant bien que mal.
* Woken up at 5 AM , I tried to make tea with the machine with difficulties.
*5時起きられて、頑張ってマシンを使って紅茶を作った。
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
jeudi 21 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(42)
* Ma fille s'endort a table... Il est 22h./"Pas besoin de se battre."
*My daugter falls asleep at the table it is 10 PM/"No need to fight"
*娘はテーブルの隣に寝ます。10時です。/「戦わなくていい」
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
mercredi 20 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(41)
*Ma fille ne dormant pas je m'assoie dans la piece tatami et on dessine./Le bonheur.
*My daughter is not aslep so I sit in the tatami room and draw./Happiness.
*娘は寝ていないので畳の部屋に座って絵を描く/幸せ。
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
mardi 19 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(40)
*Je sirote le the que je me suis preparee./"Je vivrais bien a la campagne".
*I drink the tea that I prepared./"I could live in the countryside".
*作ったお茶を飲む。/「田舎に住んでいったらいいな。」
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
Let's go onsen,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
lundi 18 décembre 2017
Let's go to Onsen! Allons au onsen! 温泉へ行こう!(39)
* Meme si j'entend ma fille jouer a l'interieur c'est tres relaxant.
*Even if I hear my daughter playing inside it is very relaxing.
*娘が中に遊んでいる事を聞こえていもとてもリラックスを出来る。
*Even if I hear my daughter playing inside it is very relaxing.
*娘が中に遊んでいる事を聞こえていもとてもリラックスを出来る。
Libellés :
allons au onsen,
Carnet de voyage illustre au onsen (Onsen Illustrated diary),
jenna no manga,
Let's go onsen,
maman au Japon,
married in Japan,
温泉の 絵日記,
温泉へ行こう!
Pays/territoire :
日本
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
vendredi 15 décembre 2017
Bientot. Soon.
La semaine prochaine la fin de la serie Allons au onsen commencera a etre publier sur le blog.
Next week the end of my Let's go to onsen series is going to start being published on the blog.
Comme d'habitude ce sera cinq fois en semaine.
As always it will be five times a week.
Je reflechis a dessiner et publier ensuite ma grossesse au Japon ou Jenna trouve un baito. Meme si j'ai un autre allons au onsen.
I am thinking about publishing my pregnancy in Japan or Jenna finds a baito next. Even if I have another let's go to onsen.
Le probleme c'est que ma tablette graphique ne s'allume plus. Je ne sais pas si elle est kaput mais je ne pensais pas faire de ces deux series des versions aquarelles.
The problem is that my graphic tablet does not turn on anymore. I do not know if it is broken but I did not think of making watercolor versions of these two series.
On verra.
Will see.
Oh et pour ceux qui se demandent mes gains de novembre apres avoir ete au temple du loto. Mes gains s'elevaient a un incroyable O YEN!
Oh and for those wondering about my november earnings after going to the lottery shrine. My earnings were an incredible 0 YEN!
Decembre activera peut etre enfin les forces magiques du temple et je pourrais m'offrir une nouvelle tablette graphique haha
December might finally activate the magic forces of the shrine and I will be able to buy myself a new graphic tablet haha
Bonnes fetes a vous !
Happy holidays to you guys !
Next week the end of my Let's go to onsen series is going to start being published on the blog.
Comme d'habitude ce sera cinq fois en semaine.
As always it will be five times a week.
Je reflechis a dessiner et publier ensuite ma grossesse au Japon ou Jenna trouve un baito. Meme si j'ai un autre allons au onsen.
I am thinking about publishing my pregnancy in Japan or Jenna finds a baito next. Even if I have another let's go to onsen.
Le probleme c'est que ma tablette graphique ne s'allume plus. Je ne sais pas si elle est kaput mais je ne pensais pas faire de ces deux series des versions aquarelles.
The problem is that my graphic tablet does not turn on anymore. I do not know if it is broken but I did not think of making watercolor versions of these two series.
On verra.
Will see.
Oh et pour ceux qui se demandent mes gains de novembre apres avoir ete au temple du loto. Mes gains s'elevaient a un incroyable O YEN!
Oh and for those wondering about my november earnings after going to the lottery shrine. My earnings were an incredible 0 YEN!
Decembre activera peut etre enfin les forces magiques du temple et je pourrais m'offrir une nouvelle tablette graphique haha
December might finally activate the magic forces of the shrine and I will be able to buy myself a new graphic tablet haha
Bonnes fetes a vous !
Happy holidays to you guys !
Libellés :
jenna gagne au loto,
jenna no manga,
jenna wins the lottery,
life in japan
Bienvenue sur mon blog avec des BD et blablas du Japon / Welcome to my blog with comics and blabla from Japan.
Inscription à :
Articles (Atom)