mardi 31 juillet 2018

Job : Offre d'emploi conducteur de taxi au Japon. Job offer as a Taxi driver in Japan.



Voici une bonne opportunité de travail au Japon.
Here is a good job opportunity in Japan.

Qui change des offres de professeur ou serveur au Japon.
 That changes from the offers to be a teacher or a waiter in Japan.

Vous aimez conduire? Pourquoi ne pas en faire votre métier?
 Do you like to drive? Why not make it your job?




L'entreprise Hinomaru promeut un recrutement d'employés variés.
The Hinomaru company tries to recruit diverse kind of employees.

Hommes, femmes, jeunes , personnes agées et ... japonais ou étrangers!
 Men, women, young, eldery, and ...japanese or foreigners!

Ce ne sont pas des paroles en l'air , pour encourager les femmes à rejoindre l'entreprise , une crêche est disponible pour 10 000 yens par mois!
These are not just words, to attract women in there companies, a daycare is available for 10 000 yens a month!


Il existe aussi différents types d'horaires pour pouvoir équilibrer le travail et la vie privée.
There is also different types of working hours to balance work and family life.

Sur le site de Hinomaru : ici , vous pouvez voir quelques statistiques de l'entreprise.
On the Hinomaru's website : here , you can see some statistics of the company.

90 % est en japonais mais si vous voulez postuler la maîtrise du japonais est nécessaire.
90% is in Japanese but if you want to apply you need to have a good knowledge of the language.

Ce n'est pas tout ils demandent aussi pour les étrangers :
That is not all they are asking for for foreigners :

-  Un visa permanent
a permanent resident visa

- Un permis de conduire japonais depuis plus de trois ans (si vous êtes français vous pouvez faire changer votre permis de conduire en permis japonais pas la peine de le repasser)
a japanese driving licence older than three years (French people do not need to pass japanese driving licence do not know for other countries)

- Et donc un niveau de japonais suffisant pour communiquer  avec les clients.
And a good  japanese level to communicate with clients.

Vous postulez sur le site en japonais.
You apply in japanese on the  website.

Il y a un premier entretien.
There is a first interview.

La deuxième étape est une visite médicale.
The second step is a medical check-up.

Ensuite il y a un second entretien (je suppose qu'à chaque étape des candidats sont éliminés)
Then there is a second interview (I guess at every step people might be eliminated)

Vous êtes retenus ou non.
You are hired or not.

Tout est écrit en détail mais j'ajouterai que pour devenir chauffeur de taxi au Japon , il faut avoir le permis 2.
Everything is written in detail but I would like to add that to become a taxi driver in Japan you need a the driving licence 2.

Si vous êtes retenus donc il vous faudra préparer l'examen pour l'obtenir.
If you are hired you will need to prepare the exam to get it.

L'entreprise prendra en charge la formation et vous serez payés.
The company will take the training in charge and you will be paid.

Si j'ai bien compris cela prend deux mois.
If I understood correctly it will be two months.

Ceci n'est pas un post sponsorisé .
This is not a sponsored article.

Je pourrais postuler comme je pense remplir les critères demandés, et que je trouve que cela pourrait être une très bonne expérience (vraiment proposer une crêche je trouve cela très bien à Tokyo) .
I could apply as I think I meet the requirements, and it could be a good experience (like how great is it they offer daycare in Tokyo )

Mais  je ne sais pas si avec mon anxiété je survivrai à l'épreuve de sélection et l'examen du permis 2 haha
But I do not know if with my anxiety I 'll survive the selection process and the exam for the special driver's license hehe.


jeudi 26 juillet 2018

Bon plan : Voyager au Japon pas cher! (French only)

Même si je préfère regarder des films et des séries, il y a quelques magazines que je suis contente de retrouver quand je suis en France.

Le niveau varie mais j'aime bien Capital par exemple.

Et une émission sur les voyages pas cher ne m'a pas déçu du tout.

J'ai même pris des notes dans un cahier pour ne pas oublier les sites suggérés.

Je partage donc ici le bon plan Japon.


Une publication partagée par Jenna (@jennanomanga) le

Beaucoup pensent que le Japon est trop cher et inaccessible.

Que même les billets dernières minutes c'est fini comme le site lastminute propose surtout du voyage normal maintenant.

Mais le site voyage pirates qui est apparu dans Capital est composé d'une équipe qui chasse ce genre de bonnes affaires pour nous!

Après l'émission vous vous doutez bien que je me suis précipitée pour voir s'il y avait des bons plans Japon.

Billets pas cher? Formule hotel et avion pas cher? Je me suis mise à éplucher le site.

Tout est en ordre chronologique donc j'allais presque abandonné vu l'abondance de post quotidien, mais j'ai enfin repéré la loupe de recherche.

Le coeur battant la chamade j'ai entré Japon...

Et là, la bonne surprise!

La super bonne surprise même.

Des séjours pour Okinawa, ou Tokyo, avion seul ou avec hotel , pour environ 500 euros et moins.

On peut voir si l'offre est toujours active ou pas.

Si le prix change il précise qu'il a été mis à jour.

C'est vraiment un bon plan.

Bien sûr pour le billet d'avion je n'ai pas vu AirFrance , JaL ou Ana (mais qui sait) , et souvent il y a un billet un peu limite genre voyage qui prend 30h en tout car escale de 8h !

Mais j'ai déjà fait de longues escales par le passé quand j'étais célibataire, franchement ça passe vite les aéroports se ressemble tous et il y a des coins repos.

Maintenant je prend des vols directs comme mes enfants sont petits.

Bref si vous connaissez quelqu'un qui aime voyager et pas qu'au Japon, flaner sur Voyage pirates et ses séjours de rêves à prix cassés c'est super agréable.

Il semble y avoir une application gratuite, mais je ne l'ai pas utilisé.

Le site : Voyages pirates


Si ce n'était pas assez clair ce post n'est pas sponsorisé ou une pub .

vendredi 20 juillet 2018

Divorce : Pourquoi j'ai quitté le Japon? Why I left Japan?

Oui tout est dans le titre j'ai quitté le Japon.
Everything is in the title I left Japan.

Après 13 ans là-bas sans rentrer plus d'un mois en France.
After 13 years there without leaving more than a month Japan.

Après 3 ans sans être rentrée en France.
After 3 years withoutgoing back to France.

Me voilà en France avec mes enfants.
Here I am in France with my kids.

Cela fait presque trois mois que je suis rentrée.
Almost three months have past since I have left.

Les gens qui connaissent mon instagram le savent déjà comme j'ai posté quelques clichés pris depuis que je suis ici.
People that know my instagram already know, as I have posted some pics taken in France.




Je me repose, je mange français , je regarde des programmes français, et je m'occupe de mes enfants tranquillement en français.
I am resting , eating French food, watching french TV, and taking care of my kids in France.

Je regarde les infos pour me tenir informer de ce qui se passe au Japon quand même. Depuis que je suis partie, un gros tremblement de terre dans le Kanto, dans le kansai, des intempéries meurtrières, et maintenant une canicule assassine.
I stilll watch the news to know what is happenning in Japan . Since I have left there was a big earthquake in Kanto, in Kansai, deadly rainfalls and floods and now a killer heatwave.

 Je parle a mon mari en ligne comme il est  toujours là-bas et fais ma niaise en parlant à mon lapin centenaire.
I talk to my husband online as he is still there, and I melt talking to my super old rabbit.

Le supérieur de mon mari plaisante que je ne voudrais plus rentrer si je reste quatre mois en France.
My husband's superior jokes that I will never want to come back if I stay four month in France.

Il a demandé une journée pour venir me chercher à mon retour et son supérieur lui a même dit "dans vos rêves!".
He has asked for a day to come pick me up when I come back and the superior said "In your dreams!".

Il n'a pas completement tort!
He is not completly wrong!

J'aurai bien inscrit ma fille à l'école française pour le rentrée de septembre.
I would have loved to enroll my daughter in a French school in September.

Mais la vie en a décidé autrement.
But life happens.

Mes parents sont officiellement divorcés.
My parents are officially divorced.

Mon père a vendu la maison familiale.
My dad sold the family's house.

Je suis en fait dans une maison de location saisonnière.
 I am actually renting a holiday house.

Donc je devrais bien rentrer chez moi à la fin de nos longues vacances.
So I will have to go back home at the end of these long holidays.

Je n'ai pas dessiné, pas pris trop de photos , rien écrit...
I have not drawn, did not take that many pictures, did not write anything.

Juste du repos. 
Just resting.

C’est pour ça que je suis partie.
That is why I left.



Une publication partagée par Jenna (@jennanomanga) le


.